t_lab

Phil-Splitter .   Philosophen-Hegel  .   Hegel -  Religion   .   Hegel - Ästhetik  .   Kunst&Wahn   .   H.Q.-Texte   .   Herok info 

manfred herok    2012

  < >

a_Round_Rectangle

Texte

Notizen

Kunst&Wahn

Hegel - Ästhetik

Weisheit

Info

Philosophen-Hegel

Hegel -  Religion

Impressum

Philosophen-Links:

Anaxagoras

Anaximander

Anselm von Canterbury

Aristoteles

Böhme, Jakob

Bruno, Giordano

Cicero

Demokrit

Descartes

Duns Scotus

Eckhart von  Hochheim

Epikur

Fichte, Johann Gottlieb

Gotama

Hegel, G.W.F.

Heraklit

Hobbes, Thomas

Hölderlin

Jacobi

Kant, Immanuel

Konfuzius

Laotse

Leibniz, Gottfried Wilhelm

Locke, John

Montaigne

Newton

Parmenides

Pascal, Blaise

Philon

Platon

Plotin

Proklos

Pythagoras

Schelling

Sokrates

Spinoza

Thales

Thomas von Aquin

Xenophanes

Zenon

> mehr

Die Elberfelder Bibel

Die Elberfelder Bibel ist eine bedeutende deutsche BibelĂŒbersetzung, die erstmals
1855 (Neues Testament) bzw.
1871 (Altes Testament) erschien.
Sie konnte zwar nie dieselbe Verbreitung wie die Lutherbibel finden, hat aber im Laufe der Zeit wegen ihrer begriffsnahen Übersetzungsweise und Texttreue viele Freunde gewonnen. Die Wörtlichkeit der Übersetzung hat in ihr Vorrang vor sprachlicher Schönheit. Damit wurde sie zum Vorbild fĂŒr viele weitere Übersetzungen.
 

Der Name bĂŒrgerte sich ein, da ein großer Teil der Übersetzungsarbeit in Elberfeld
(heute Stadtteil von Wuppertal) stattfand. Initiatoren der Übersetzung waren Julius Anton von Poseck, Carl Brockhaus und John Nelson Darby.
Damit stand sie anfangs in enger Verbindung mit der BrĂŒderbewegung und dem Dispensationalismus.
 

Merkmale

Die Elberfelder Bibel ist eine “ausgangtextorientierte” BibelĂŒbersetzung.
Ziel ist es,
den Originaltext der biblischen Schriften möglichst unverfÀlscht und mit möglichst wenig theologischer Interpretation wiederzugeben.
Die NĂ€he zu den Sprachen der Urtexte (HebrĂ€isch, AramĂ€isch und Griechisch) bringt allerdings eine gewisse Entfernung von einem eingĂ€ngigen Deutsch mit sich und fĂŒhrte besonders in den ersten Ausgaben zu sprachlichen HĂ€rten.
Bei den Revisionen ab 1960 waren die Übersetzer um bessere Lesbarkeit bemĂŒht,
ohne dabei den Anspruch der Texttreue aufzugeben.
 

Die Elberfelder Bibel gilt nach wie vor als diejenige unter den verbreiteten deutschen Übersetzungen, die dem Grundtext am nĂ€chsten kommt.
 

Bis zur Revision von 1960ff. wurde auf die EinfĂŒgung von AbschnittsĂŒberschriften verzichtet, da sie auch in den Grundtexten nicht vorhanden sind.
 

Revisionen

Bis zum Tod von Carl Brockhaus Sohn Rudolf Brockhaus (1932) wurde die Elberfelder Bibel von Auflage zu Auflage immer wieder durchgesehen und korrigiert.
Danach blieb sie fast 30 Jahre lang unverĂ€ndert, bis 1960 eine Kommission aus den Kreisen der BrĂŒderbewegung mit einer durchgreifenden Revision begann, die insgesamt 25 Jahre dauerte.
Dabei bemĂŒhte man sich zum einen, Lesbarkeit und VerstĂ€ndlichkeit zu verbessern (wobei der sprachliche Wohlklang aber weiterhin der angestrebten Originaltreue untergeordnet blieb), zum anderen wurden neue Erkenntnisse der biblischen Textkritik berĂŒcksichtigt.
Das Ergebnis erschien als "Revidierte Elberfelder Übersetzung" 1975
(Neues Testament mit Psalmen) bzw. 1985 (vollstÀndige Bibel).
In Teilen der BrĂŒderbewegung und auch der Freien Bibelforscher stieß die revidierte Fassung jedoch auf Kritik.
So wurde in den 1980er Jahren von Seiten der "geschlossenen BrĂŒder" mit einer eigenen Überarbeitung der alten "Elberfelder" begonnen.
1999 erschien die erste Auflage des Neuen Testaments mit Fußnoten,
2003 die erste Auflage der komplett ĂŒberarbeiteten Fassung. Im Gegensatz zur "Revidierten" wurde auf die EinfĂŒgung von Überschriften und Parallelstellen verzichtet. Auch in dieser Ausgabe ist JHWH mit "HERR" wiedergegeben, ekklesia jedoch weiterhin mit "Versammlung".
 

Fazit

Die Elberfelder Bibel zeichnet sich durch verhĂ€ltnismĂ€ĂŸig gute Texttreue aus.
Lesbarkeit und VerstÀndlichkeit werden je nach Erwartung der Leser unterschiedlich bewertet.
In der Regel wird die Elberfelder Bibel von Lesern bevorzugt,
die sich fĂŒr den genauen Wortlaut der biblischen Originaltexte interessieren.

(www.diebibel4you.de/elberfelder.html)

 

 Zitate >1:
 Es ist selten, dass ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt. “Das 'Hol' ihn der Teufel', das sich so hĂ€ufig in scherzendem Unterton ĂŒber unsere Lippen drĂ€ngt, in unserem Unbewußten ist es ein ernsthafter, kraftvoller Todeswunsch.”Kant-Hegel-Marx-Adorno #“Die Anatomie des Menschen ist ein SchlĂŒssel zur Anatomie des Affen.”Kant-Hegel-Marx-Adorno #“Die Anatomie des Menschen ist ein SchlĂŒssel zur Anatomie des Affen.”Kant-Hegel-Marx-Adorno #“Die Anatomie des Menschen ist ein SchlĂŒssel zur Anatomie des Affen.”Kant-Hegel-Marx-Adorno #“Die Anatomie des Menschen ist ein SchlĂŒssel zur Anatomie des Affen.”Kant-Hegel-Marx-Adorno #“Die Anatomie des Menschen ist ein SchlĂŒssel zur Anatomie des Affen.”

Bibel-Hegel
1/2/3/4/5/6/7

  < >

Loading

 

Interne Suche ABCphilDE/

Website via Yahoo durchsuchen.

 

Phil-Splitter

Phil-Splitter .   Philosophen-Hegel  .   Hegel -  Religion   .   Hegel - Ästhetik  .   Kunst&Wahn   .   H.Q.-Texte   .   Herok info 

[Home]

manfred herok  2012

[Impressum]

Zum Gästebuch